• Tradução Como Prática de Resistência e Inclusão
Este livro nasceu do desejo de discutir a (in)visibilidade da autoria feminina negra em sua relação com a atividade tradutória. Subjacente à argumentação dos artigos aqui contidos está o fato de que as produções teóricas e literárias de intelectuaise escritoras negras têm construído uma tradição epistemológica que se contrapõe à visão eurocêntrica e a ela resiste. Nesse sentido, é um conjunto de texto que, além de denunciar a opressão estrutural que sofrem as mulheres negras em sociedades patriarcais racistas, reivindica outros espaços e direitos, gerando representações mais adequadas e justas sobre o sujeito feminino negro. Nesse ato político de representar a si mesmas, essas vozes se tornam a autoridade de sua própria história. A tradução faz parte inegável desse processo, uma vez que define em grande parte quais vozes serão ouvidas, em que línguas e de que forma. Assim, o fazer tradutório se junta à produção de escritoras e intelectuais negras como instância de visibilidade, de crítica e, mais importante, de prática de resistência e inclusão.
Informações técnicas
Número de Páginas 228
Ano de Publicação 2021
Editora UNB
Autor NORMA DIANA HAMILTON
ISBN 9786558460008
Comprimento (cm) 24
Largura (cm) 17

Escreva um comentário

Você deve acessar ou cadastrar-se para comentar.

Tradução Como Prática de Resistência e Inclusão

  • Editora: UNB
  • Disponibilidade: Em estoque
  • R$45,00
  • R$32,00


Participe de nossas news com promoções e novidades!