• Tradução Como Prática de Resistência e Inclusão
Este livro nasceu do desejo de discutir a (in)visibilidade da autoria feminina negra em sua relação com a atividade tradutória. Subjacente à argumentação dos artigos aqui contidos está o fato de que as produções teóricas e literárias de intelectuaise escritoras negras têm construído uma tradição epistemológica que se contrapõe à visão eurocêntrica e a ela resiste. Nesse sentido, é um conjunto de texto que, além de denunciar a opressão estrutural que sofrem as mulheres negras em sociedades patriarcais racistas, reivindica outros espaços e direitos, gerando representações mais adequadas e justas sobre o sujeito feminino negro. Nesse ato político de representar a si mesmas, essas vozes se tornam a autoridade de sua própria história. A tradução faz parte inegável desse processo, uma vez que define em grande parte quais vozes serão ouvidas, em que línguas e de que forma. Assim, o fazer tradutório se junta à produção de escritoras e intelectuais negras como instância de visibilidade, de crítica e, mais importante, de prática de resistência e inclusão.
Informações técnicas
Número de Páginas 228
Ano de Publicação 2021
Editora UNB
Autor NORMA DIANA HAMILTON-
ISBN 9786558460008
Comprimento (cm) 24
Largura (cm) 17

Escreva um comentário

Você deve acessar ou cadastrar-se para comentar.

Tradução Como Prática de Resistência e Inclusão

  • Editora: UNB
  • Disponibilidade: Em estoque
  • R$45,00
  • R$32,00


Participe de nossas news com promoções e novidades!