Traduzir é entrar em alguém. Dar-lhe lugar também, para que entre em nós, escreve a argentina Laura Wittner em Viver e traduzir, uma espécie de diário em que seu ofício de tradutora se mescla a cenas do cotidiano, aforismos, anedotas e diálogos com diversas obras e seus autores e autoras, numa saborosa prosa poética.
Tradutora de nomes como Katherine Mansfield e Leonard Cohen e também poeta premiada, Laura Wittner elabora esse ensaio singular a partir de reflexões acumuladas em mais de 25 anos, defendendo a ligação entre a prática da tradução literária e a experiência concreta da vida, revelando segredos do ofício e inquietações. Na tentativa constante de responder à pergunta "O que é traduzir?", Laura oferece ainda uma série de definições que permeiam as suas notas: traduzir é autoanalisar-se, traduzir é seguir vivendo, traduzir é apropriar-se.
Informações técnicas | |
Número de Páginas | 112 |
Ano de Publicação | 11.2023 |
Autor | Laura Wittner; |
ISBN | 9786584515574 |
Comprimento (cm) | 1 |
Largura (cm) | 13.5 |
Altura (cm) | 20 |
Viver e traduzir
- Editora: BAZAR DO TEMPO
- Modelo: 509200406
- Disponibilidade: Em estoque
- R$57,00
-
R$51,30