A definição do que seja uma boa tradução chega a ser quase um lugar comum: equivaleria a um texto fluente, transparente, livre de peculiaridades linguísticas ou estilísticas a tal ponto que reflita a personalidade, ou a intenção, ou o sentido-chave da obra correspondente na qual se baseia. Em suma: quando ele chega a fazer com que o leitor se esqueça por alguns momentos de que está lendo uma tradução. É na investigação dessa imagem aparentemente plácida, mas marcada por dificuldades e complexidades de diversas ordens, que Lawrence Venuti se detém neste livro, desenhando um panorama do mundo das traduções, do século XVII ao presente, muito mais rico do que a imagem usual permite supor.
Informações técnicas | |
Número de Páginas | 704 |
Ano de Publicação | 27.07.2021 |
Autor | Lawrence Venuti; Laureano Pellegrin; Marileide Dias Esqueda; Valéria Biondo; |
ISBN | 9786557110249 |
Comprimento (cm) | 3.8 |
Largura (cm) | 13.7 |
Altura (cm) | 21 |
A invisibilidade do tradutor - Uma história da tradução
- Editora: UNESP
- Modelo: 507500342
- Disponibilidade: Em estoque
- R$165,00
-
R$132,00