A definição do que seja uma boa tradução chega a ser quase um lugar comum: equivaleria a um texto fluente, transparente, livre de peculiaridades linguísticas ou estilísticas a tal ponto que reflita a personalidade, ou a intenção, ou o sentido-chave da obra correspondente na qual se baseia. Em suma: quando ele chega a fazer com que o leitor se esqueça por alguns momentos de que está lendo uma tradução. É na investigação dessa imagem aparentemente plácida, mas marcada por dificuldades e complexidades de diversas ordens, que Lawrence Venuti se detém neste livro, desenhando um panorama do mundo das traduções, do século XVII ao presente, muito mais rico do que a imagem usual permite supor.
Informações técnicas
Número de Páginas 704
Ano de Publicação 27.07.2021
Autor Lawrence Venuti; Laureano Pellegrin; Marileide Dias Esqueda; Valéria Biondo;
ISBN 9786557110249
Comprimento (cm) 3.8
Largura (cm) 13.7
Altura (cm) 21

Escreva um comentário

Você deve acessar ou cadastrar-se para comentar.

A invisibilidade do tradutor - Uma história da tradução

  • Editora: UNESP
  • Disponibilidade: Em estoque
  • R$165,00
  • R$132,00


Participe de nossas news com promoções e novidades!